Blomst

Blomst

mandag 20. mars 2017

Vesthagens utsikt, haiku og ikebana

Jeg har snakket om, i et tidligere innlegg, at det er så mangt som kan gi oss inspirasjon til ikebana arrangement.
Jeg er så heldig at jeg hver dag kan nyte denne utsikten, både fra kjøkkenbordet, stue og hage.
Denne utsikten har ofte gitt inspirasjon til ikebana arrangement og også til haiku dikt (japansk poesi). 















Morgensolen fra Oslofjorden
siger ut over
bordet mitt

Haiku dikt ved: L.Lerum
 














Inspirasjon fra Oslofjorden og seilebåter.
Fristil, masse og linje (Bok 3, Leksjon 13)















Enda en soldag
synker bak åsen
også mauren bøyer hodet

Haiku dikt ved: Berit Østbye 
 













Inspirasjon fra solnedgang over Oslofjorden.
Fristil, tørt og friskt materiale (Bok 4, Leksjon 13)














Fjorden mørkner
rundt Nesoddlandet
månen bærer slør

Haiku dikt ved: Berit Østbye
















Fristil, arrangement i månevase, masse (Bok 3, Leksjon 12), slør-arrangement.
















Fristil, arrangement i månevase, masse og linje (Bok 3, Leksjon 13).
Inspirasjon fra natt i hagen min.




Haiku

The Japanese Haiku is the most direct, objective and highly concrete poetic form to be found in world literature.
Haiku contains the tree elements traditionally considered necessary:
A reference to a particular occurrence.                                                                                                 
A reference to nature.                                                                                                                And a sense that the occurrence in the poem is immediate happening.
Japanese Haiku follows as a rule the principle of 5-7-5 syllables in a three line poem.

Mossy pond
frog jumps in
great splash

Basho

It reveals that what is going on at a particular moment in a particular place,
stands for the whole fabric of reality in the entire life of the universe.


One of the fascinating aspects of haiku that may reflect the influence of Zen,
is the practice of bringing together seemingly disparate elements by showing
their hidden or unsuspected unity.
The haiku must have present  experience from a fresh point of view.
The Jap. haiku differs most from western poetry in its non – intellectuality.
A good haiku does not interpret itself by a bold statement of its meaning
but presents what we call a “pure image“ from which the reader is expected to dream
out the meaning himself.


Basho  1644-1694
Buson  1715-1783
Issa      1763-1827
Shiki    1867-1902


V/ Lisbeth Lerum
 





Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar